Hinomaru yosegaki drapeau japonais en soie de la Guerre du Pacifique

1500,00 1200,00

Hinomaru yosegaki drapeau japonais en soie rare et authentique datant de la Guerre du Pacifique – Porte-bonheur – Objet historique de collection – WW2 – Ère Shōwa – Japon

Rupture de stock

Comparer

Hinomaru yosegaki drapeau japonais en soie rare et authentique datant de la Guerre du Pacifique – Porte-bonheur – Objet historique de collection – WW2 – Ère Shōwa – Japon

Hinomaru yosegaki drapeau japonais en soie, annoté et signé, à l’encre noire, Hinomaru d’encouragement authentique et extrêmement rare, datant de la Guerre du Pacifique.

Cette pièce historique est en très état. Elle comporte quelques tâches, salissures, marques d’épingles, rares déchirures et cordelettes d’attaches fragiles.

Les inscriptions n’ont pas été traduites ; elles sont nombreuses, autour du « disque solaire », réalisées au pinceau calligraphique, avec des épaisseurs et écritures différentes.

Présence de 2 tampons rouges (hanko) de sanctuaires shintoïstes

.

Les coins d’attache du drapeau sont dorés.

Hinomaru d’encouragement

Les hinomaru d’encouragement (日の丸寄せ書き, hinomaru yosegaki) sont des drapeaux japonais offerts aux militaires envoyés dans les campagnes militaires à l’époque de l’empire du Japon (1868-1945), principalement durant la Seconde Guerre mondiale.

Ces drapeaux étaient signés par des amis et la famille, souvent avec de petits messages souhaitant la victoire, la sécurité et la chance.

Les Japonais appellent leur drapeau le hinomaru (« disque solaire ») en référence au rond rouge sur le fond blanc.

Au moment où un hinomaru est signé, les caractères japonais sont généralement écrits à la verticale, et partent du rouge pour ressembler à des rayons du soleil.

Cette façon de faire est référée par le second terme, yosegaki (« écriture latérale »).

L’expression hinomaru yosegaki peut être traduite par « Écrire latéralement autour du soleil rouge », décrivant l’apparence des drapeaux signés.

Hinomaru yosegaki

Les hinomaru yosegaki sont traditionnellement remis aux hommes avant leur entrée dans l’armée ou avant une campagne militaire.

Généralement, les proches, voisins, amis, et collègues reçoivent les drapeaux pour écrire leurs noms, des messages d’encouragement, et autres messages personnels sur le drapeau.

Les messages sont écrits de façon à représenter des rayons de soleil.

Puisse tes succès militaires être de longue durée.

Normalement, l’inscription Bu un chu kyu est écrite en haut du drapeau, une expression que l’on pourrait traduite par « Puisse tes succès militaires être de longue durée ».

De grands caractères sont écrits sur le côté gauche ou droit du drapeau.

Alignés sur une, deux, ou trois colonnes, il s’agit du nom de l’homme qui a reçu le drapeau, et du nom de la personne ou de l’institution qui le lui a offert.

Les caractères sont écrits au pinceau et à l’encre.

Les soldats japonais avaient souvent sur eux leur drapeau personnel.

Pour les soldats envoyés loin de chez eux et de leurs êtres aimés, le hinomaru yosegaki est le symbole des espoirs communs et des prières pour leur possesseur chaque fois que le drapeau est déplié.

Il est espéré que le drapeau, avec ses nombreuses signatures et messages, fournisse une force commune et le pouvoir de voir son possesseur lors des moments difficiles.

En outre, c’est une manière matérielle de lui rappeler de faire son devoir.

L’exécution de cette obligation signifie que le soldat n’est pas censé rentrer chez lui.

Généralement, les militaires sur le départ laissent des bouts d’ongles et des mèches de cheveux derrière eux pour que leurs parents aient quelque chose d’eux en cas de funérailles.

Un grand honneur est rendu à la famille de ceux dont les fils, maris, frères ou pères sont morts au service du pays et de l’empereur.

Culturellement, les japonais pensent que chaque personne doit faire son devoir. Le soldat, le marin, ou l’aviateur, doit offrir sa vie de son plein gré à l’empereur comme les fleurs de cerisier tombent de l’arbre devant sa beauté…

L’ère Shōwa, « ère de paix éclairée », est la période de l’histoire du Japon où l’empereur Hirohito régna sur le pays.

  • Prières / Porte-bonheur
  • Ère Shōwa
  • WW2 / Guerre du Pacifique
  • Objet culturel japonais
  • Bien historique de collection
  • Japon
  • 70 x 100cm
  • Poids : 32 gr

Plus d’objets dans la catégorie Asie

Poids 0,032 kg
Dimensions 100 × 70 cm
Translate »
X